Многоязычный сайтМногоязычный сайт

Если создание сайтов – для вас серьезная цель, то вы наверняка понимаете, что их существует огромное количество не только в Днепропетровске, но и по всему миру. При этом довольно много таких сайтов доступны на двух и более языках и таких мультиязычных сайтов становится все больше. Почему нас может интересовать разработка многоязычных сайтов в Днепропетровске? Если ваш ресурс, а особенно если сайт является инструментом для бизнеса, рассчитан на многоязычную аудиторию, то важно задуматься о наиболее лучшем варианте создания мультиязычного сайта. Разработка такого ресурса – не локализация или его перевод. Существует множество нюансов, и отдел разработчиков Google дает несколько рекомендаций относительно разработки сайтов в Днепропетровске для мультиязычной аудитории.

Совет №1! Разметка, а не таблицы стилей

Из-за того, что язык текста и его направленность, а также содержание страницы имеет тесную взаимосвязь, важно при создании мультиязычных страниц использовать разметку, а не таблицы стилей. Если вы используете html, указывайте направленность и язык текста, используя псевдоклассы dir и lang.

Не занимайтесь поиском каких-либо оригинальных решений, будь то специальные идентификаторы либо классы. Также почему не следует применять таблицы стилей? Причина в том, что направление текста или двунаправленный текст как свойства Unicode, могут быть проигнорированными пользовательскими агентами. Однако абсолютно для XML всё совсем наоборот: он сам по себе не имеет какой-либо особой разметки для поддержки интернационализации, поэтому в таком случае лучшим вариантом будет использование таблиц стилей.

Совет №2! Одна таблица стилей для всех языков

Да! Используйте одну таблицу стилей для всех языков. Не нужно создавать отдельные таблицы даже для тех языков, текст на которых выравнивается по правому краю. Благодаря этому правила интернационализации будут выполнены корректным образом.

Также не рекомендуется использовать альтернативные таблицы стилей, а только те, которые уже имеются на вашем сайте. Используя такую линию действий, нужно будет к существующим правилам CSS добавить некоторые способы интернационализации, указанные ниже.

Совет №3! Селектор [dir=’rtl’] в помощь!

Поскольку нас просят воспользоваться таблицами стилей, уже имеющимися на нашем ресурсе, нужно будет задать направленность элементов иначе. Практически все браузеры работают с селектором [dir=’rtl’], что позволит вам без особых усилий задать выравнивание справа.

Совет №4! Не забывайте про псевдокласс :lang()

Для чего? Используйте его для определения языка именно в различных документах, так как форматирование документов выполнить сложнее.

Совет №5! Менять направленность всех значений

Это важно, если вы работаете с содержанием, направленным то в одну, то в другую сторону. Особого внимания заслуживает свойство text-align. Этот атрибут должен меняться, если в разных разделах текст выравнивается по разным краям.

Инструменты вроде CSSJanus не помогут, поскольку они предназначены для тех случаев, когда используются отдельные таблицы стилей.

Совет №6! Все внимание на детали

Действительно, важно не упускать детали. К примеру:

  • изображения, которые зависят от направленности вправо/влево;
  • корректируйте размер шрифта, так как в зависимости от некоторых скриптов и шрифтов, он может оказаться недостаточным;
  • некоторые селекторы CSS могут быть более приоритетными.

Итак, как мы увидели интернационализация сайта не такое легкое дело, поэтому советы от Google помогают сделать процесс более понятным и главное – успешным!